Le Horse Ball (El Pato) en Argentine



Le Horse Ball existe en Argentine depuis 1610
L'équipe de Horse Ball d'Argentine a été la première nation à organiser la coupe du monde en 2006.
Cette année elle s'est bien sûr préparée pour la coupe du monde de Horse Ball qui devait avoir lieu à St Lô du 17 au 22 août 2020.
Celle manifestation est annulée et reportée en 2021 (du 16 au 21 août 2021).
Voici l'équipe d'Argentine et un interview du capitaine national.




Bonjour, pouvez-vous vous présenter et nous expliquer votre rôle dans le horse ball ?
. Pablo Segovia : Je suis Pablo Segovia. Je suis argentin. Je suis lié au Horseball depuis 2016, lorsque j'étais capitaine de l'équipe argentine qui a participé à la Coupe du Monde. Depuis, je suis toujours lié aux autorités et j'ai été invité par la FIHB à représenter le sport dans notre pays. Toujours en 2011, j'ai endossé le rôle d’arbitre sur le terrain. Ce fut une très bonne expérience.
 Could you please, present yourself and describe your role in the horse ball sport ?
. Pablo Segovia : I am Pablo Segovia, from Argentina. I have been linked to Horseball since 2016 when I was captain of the Argentine team that participated at the World Cup. From there on I am still linked to the authorities and was invited by the FIHB to represent this sport in our country. Also in 2011, I took on the role of referee on the field. It was a very good experience.
 ¿ Podrías presentarte y describir tu papel en el deporte de horse ball ?
. Pablo Segovia : Soy Pablo Segovia, de Argentina. Estoy vinculado al Horseball desde 2016 cuando fuí Capitan del equipo Argentino que participó del Mundial. A partir de allí sigo vinculado a las autorides y fui invitado por la FIHB para representar al deporte en nuestro país. Ademas en 2011 me tocó relatar los partidos en el campo de juego. Fue muy buena experiencia.
 Depuis combien d’années le horse ball est-il pratiqué dans votre pays ?
. Pablo Segovia : En 2006, une réunion a eu lieu avec différentes nations. De là, l’argentine a participé aux Coupes du Monde.
 For how many years horse ball is practicing in your country ?
. Pablo Segovia : In 2006 a meeting was held with different nationalities. From there, they participated at the World Cups.
 ¿ Durante cuántos años se practica el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : En el año 2006 se realizó un encuentro con diferentes nacionalidades. Desde allí se participó en los mundiales.
 Comment le horse ball est il organisé dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Nous devons d'abord travailler sur les joueurs. Nous avons déjà organisé des rencontres internationales avec des joueurs européens spécialisés dans cette discipline, afin de nous adapter aux règles et aux caractéristiques, mais la situation sanitaire mondiale nous a obligé à reporter les rencontres. En conséquence, nous allons commencer à travailler dans les tournois fédérés.
 How is the horse ball organized in your country ?
. Pablo Segovia : We need to work on the players first. We have already generated international meetings with players from Europe specialized in this sport, in order to adapt to the rules and characteristics, but the world situation forced us to postpone the meetings. As a result, we will start working in the Federated tournaments.
 ¿ Cómo se organiza el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : Primero necesitamos trabajar en los jugadores. Ya generamos encuentros internacionales con jugadores de Europa especializados en el Deporte, para poder adaptarnos a las reglas y caracteristicas, pero la situación mundial nos obligó a postergar los encuentros. A raíz de ello comenzaremos a trabajar en los torneos Federados.

 Combien d’équipes existe-t-il dans votre pays et quel est le nombre de joueurs ?
. Pablo Segovia : Nos cavaliers jouent au du Pato en Argentine, et bien que cela consiste à faire des passes et à marquer des paniers, cela change considérablement le développement, c'est un autre sport. Nous pourrions dire que cela est adapté pour jouer la pratique du horse ball mais il est difficile d’avoir un nombre exact de pratiquants. Nous devons réaliser un travail complètement nouveau. Nous sommes en train de débuter le travail pour installer le horse ball.
 How many teams exist in your country and which is the number of players ?
. Pablo Segovia : Our riders play the Pato in Argentina, and although it consists of making passes and pocketing in a basket, it greatly changes development, it is another sport. We could say that any of them is adapted to play horseball but to have an exact number we must do a totally new job. So we are going to install it.
 ¿ Cuántos equipos existen en su país y cuál es el número de jugadores ?
. Pablo Segovia : Nuestros jinetes practican el juego del pato en Argentina, y si bien consiste en hacer pases y embocar en una canasta, cambia mucho el desarrollo, es otro deporte. Podriamos decir que cualquiera de ellos está adaptado para jugar horseball pero para tener un número exacto debemos hacer un trabajo totalmente nuevo. Por eso vamos a instalarlo.

 Quelle est la reconnaissance pour le horse ball dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Ce sera un sport qui s'installera rapidement dans notre pays et en raison de la dynamique du jeu, il gagnera beaucoup de respect.
 How is the horse ball respected in your country ?
. Pablo Segovia : It will be a sport that will settle down quickly in our country and due to the dynamics of the game it will gain a lot of respect.
 ¿ Cómo se respeta el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : Será un deporte que se instalará rapidamente en nuestro país y por la dinámica del juego ganará mucho respeto.

 Quels sont les facteurs qui facilitent ou compliquent le développement du horse ball dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Je ne vois aucune difficulté. L'Argentine dans un pays de cavaliers, de chevaux, d’athlètes et de passion. Dans quelques années, nous serons à la hauteur des autres grandes nations de horse ball.
 Which are the difficulties and strengths that you encounter for the development of horse ball in your country ?
. Pablo Segovia : I see no difficulties. Argentina is a country of riders, horses, athletes and passion. In a few years we will be part of the world’s best Horseball teams.
 ¿ Cuáles son las dificultades y fortalezas que encuentra para el desarrollo del horse ball en su país ?
. Pablo Segovia : No veo dificultades. Argentina en un país de jinetes, caballos, deportistas y pasión. En unos años estaremos a la altura de las potencias mundiales en Horseball.
 Que manque-t-il dans votre pays pour développer le horse ball ?
. Pablo Segovia : Le projet que nous avions en tête il y a des années, devrait être réalisé. Nous devons commencer par le début. Il nous faut connaitre les règles, regarder des rencontres européennes, diffuser les informations et appeler à la pratique de nouveaux joueurs… Tout le travail dont un sport a besoin pour grandir.
 Which is missing in your country to develop the horse ball ?
. Pablo Segovia : The project that we had in mind years ago should to be carried out. Now we begin with the basics. Knowledge of rules, watching matches in Europe, broadcasting and recruitment of new players. All the work that every sport need for growing.
 ¿ Qué falta en tu país para desarrollar el horse ball ?
. Pablo Segovia : Faltaba llevar a cabo el proyecto que teniamos en mente años atras. Ahora comenzamos con los hechos. Conocimiento de reglas, Mirar partidos de Europa, difusión y la convocatoria de nuevos jugadores. Todo el trabajo que necesita un deporte para crecer.
 Que pensez-vous de l'annulation de la Coupe du monde de Horse Ball 2020 ?
. Pablo Segovia : Cela semblait être une sage décision. La compétition réunissait de nombreux pays. Cela doit être un spectacle inoubliable et toutes les garanties doivent être en place pour vivre la fête. Nous avons tous accepté cette décision lors de l'Assemblée Générale.
 What do you think about the cancellation of the 2020 Horse Ball World Cup ?
. Pablo Segovia : It seemed like a wise decision. The competition brought together many countries. It will be an unforgettable show and all the guarantees must be in place to experience the party. We all agreed in the Assembly.
 ¿ Qué opinas sobre la cancelación de la Copa del Mundo de Horse Horse 2020 ?
. Pablo Segovia : Me pareció una decision acertada. La competencia reunía muchos países. Va a ser un espectáculo inolvidable y tienen que estar todas las garantias para vivir la fiesta. Estuvimos todos de acuerdo en la Asamblea.
 Merci pour vos réponses. Bon courage pour le développement du horse ball dans votre pays et à bientôt sur les terrains.
 Thank you for your answers. Good luck for the development of the horseball in your country and see you soon on grounds.
 Gracias por sus respuestas. Buena suerte para el desarrollo del horseball en tu país y hasta pronto por motivos.

Recette des Empanadas de pollo


Cliquer pour imprimer cette recette

18  EMPANADAS  MAISON

LA VEILLE:  

1. PREPARER LA PATE 

Farine : 500 g 
Saindoux : 100 g 
Gros sel : 20 g 
Eau : 30 cl

Faire dissoudre le gros sel dans l’eau tiède. Laisser refroidir. Dans un saladier mélanger le saindoux et la farine en ajoutant progressivement l’eau salée refroidie.
Obtenir une pâte bien homogène, l’envelopper dans un papier film et la laisser au repos au fridge.
( repos au minimum 1 heure mais il est préférable de préparer la pâte la veille ) 
 
2. PREPARER LA FARCE


Poulet cuit : 200g
Oignon : 100 g
Œuf dur : 1
Olives noires : 50 g
Poireau : 1 Sel – Paprika – Origan -  au goût (environ 1 cuillère à café) – un peu d’huile ou de beurre

Faire revenir l'oignon et le poireau émincés dans l'huile ou le beurre. 
Arrêter la cuisson et ajouter l'œuf dur, le poulet cuit, les olives (coupés en très petits morceaux), l'origan, le paprika et le sel -  bien mélanger -  filmer le mélange au contact.
Mettre au repos au fridge.
( repos au minimum 1 heure mais il est préférable de préparer la pâte la veille )

REALISATION DES EMPANADAS


Four à 180°
1 blanc d’œuf battu
(Prévoir un blanc d’œuf battu pour enduire la pâte)

Abaisser la pâte à 3mm et tailler environ 18 disques de 12cm  
(dimensions à votre convenance. Pour le pot de l’AG Chapeau j’ai réalisé 36 pièces de 7cm ). 

Déposer la farce sur une moitié du cercle à 1 cm du bord.
Enduire le bord de blanc d’œuf battu et fermer le chausson en pressant fortement les bords.
Déposer le chausson sur une plaque garnie d’un papier cuisson.
Enduire le dessus de la pâte de blanc d’œuf battu.
Faire cuire 20 mn.
( avant de cuire il est intéressant de mettre les empanadas réalisés au fridge environ 1 heure. Le choc thermique évitera aux chaussons de se déformer ). 


Assemblée Générale des jumelages 2018 (8 Février)

Mot de bienvenue du Président




Présentation du projet d'échanges des sapeurs pompiers de Coutances avec leurs homologues des villes jumelées


Une belle assemblée




et une petite faim......









Visite du Président argentin

Le président argentin Mauricio Macri et son épouse Juliana Awada ont été reçus vendredi soir 26 Janvier 2018 à l’Elysée.





Assemblée Générale 2018

Lundi 15 Janvier 2018
à la salle Barbey d'Aurevilly des Unelles à Coutances,
 23 personnes ont participé
 à l'Assemblée générale 
du Comité de jumelage de Coutances - Nicorps - Daireaux

Rapports moral, "financier"
et projets 2018 ont été présentés avec notamment la venue de nos amis de Daireaux en Octobre 2018